..................................................................... |
|
..................................................................... |
Oh, do you remember…
Remember sweet Ed who despite being dead embedded all he said with lead could make you dead too if that’s it for you, oh dummy of text, be it western or mex? He had grace like a swallow’s, nothing unfallow, “Elizabethan” at root wide sideburns to boot, quick on trigger, also with jigger, kept an apt time, walked with a rhyme. I loved his style and his guile, no friend to the loser, vapid day cruiser, elsewise bamboozler. My Ed was quondam god from human sod who spoke not loud but always clear and proud, often with acid edge— his pledge to keep the faith stays constant to this day Oh, te acuerdas… Recuerdas al dulce Ed a pesar de estar muerto incrustó en plomo todo lo que dijo podría matarte también si eso es todo para ti, ¡ah! loco del texto, ¿sea western o mex? Tenía la elegancia de la golondrina, nada descuidado, “isabelino” hasta la médula con patillas largas, rápido en la respuesta, también con la copa, siempre oportuno, caminaba con rima. Me gustaba su estilo y su astucia, enemigo del mediocre, insulso policía diurno, otras veces embaucador. Mi Ed otrora dios entre el desecho humano no hablaba fuerte pero siempre claro y con orgullo, a menudo con un toque de acidez— su compromiso mantener la fe permanece constante hasta hoy. Mediterranean I This same inexhaustible sea with impenetrable Same blue look I stepped into when so young I Had no reason for a life more than to hold on to The one I had, wife, daughter, and two sons, older, If seven and five, just, can be measure of more than A vulnerable innocence. The back wheel of bike, When brake failed, caught elder son’s heel and used It to stop, stripping the skin off almost to the bone. I packed the place with ointment and bandaged it, not Wanting to see how bad it might be, and for days son Went on hop and hand holds spider fashion until, Blessedly, it was well again. Oh life, oh miracle of Day to day existence, sun, food and others! Would Those who lived with me then believe how much I loved them? Know how dumbly, persistently, I cared? Mediterráneo I Este mismo mar inagotable con el mismo azul impenetrable al que entré cuando era tan joven y no tenía otra razón para la vida que aferrarme a la que ya tenía, esposa, hija, y dos hijos, mayores, si siete y cinco, acaso, pueden ser medida de algo más que una inocencia vulnerable. La rueda trasera de la bicicleta, al fallar el freno, atrapó el talón del hijo mayor y lo usó para parar, arrancando la piel casi hasta el hueso. Rellené el lugar con ungüento y lo vendé, no queriendo ver qué tan grave podía ser, y por días el hijo saltó sobre un pie con las manos encogidas como arañas hasta que, milagrosamente, estuvo bien de nuevo. ¡Oh vida, oh milagro de la existencia día a día, comida, sol y otros! Quienes vivían entonces conmigo ¿sabían cuánto los amaba? ¿Sabían qué tan torpe, persistentemente, me importaban? On earth One’s here and there is still elsewhere along some road to hell where all is well— or heaven even where all the saints still wait and guard the golden gate. En la tierra Uno está aquí y hay aún otros sitios por algún camino al infierno donde todo está bien— o incluso al cielo donde todos los santos esperan y protegen la puerta dorada. |
Leer reseña... |