No. 41 / Julio-agosto 2011

 

Algunos textos de Craig Santos Perez de su primer libro: from unincorporated territory [hacha]

Traducciones del inglés al español de Marco Antonio Huerta y John Pluecker

 
Unos párrafos del Prefacio

Estos poemas son "desde TERRITORIO NO INCORPORADO." Han sido incorporados desde sus orígenes (esos "territorios lejanos") para establecer un "espacio extraído" a través de las concesiones transitorias, procesionales y migratorias de la página. Cada poema lleva el "desde" y carga su peso y la falta resultante de completitud.

Las palabras no-inglesas en esta colección están en Chamorro (también escrito Chamoru), el nombre tanto del idioma como de la población nativa de Guahån.  El sistema escolar colonial en Guam, cuando yo crecí allí, no enseñaba el Chamorro escrito en las escuelas, como consecuencia de la americanización y un deseo constante de erradicar el idioma nativo. En el océano de palabras inglesas, las palabras en Chamorro en esta colección permanecen insulares, luchando para emerger dentro de su propio "espacio extraído." Estos poemas son un intento para empezar a re-territorializar el idioma Chamorro con relación a mi propio cuerpo, a través de la página.


desde
LISIENSAN GA'LAGO

                  "goaam"  ~
                                        "goam"  ~

      "islas de las velas latinas"
                                (of lateen sails    ~

"guan"  ~         "guana"  ~

           "islas de los ladrones"
              (of the thieves   ~
                                         "Guahån"  ~      "guajan"  ~   "islas marianas"
                                                                    (por la reina española  ~   "bahan"  ~

        "guhan"  ~                     "guacan"  ~           "isla de san juan"  ~    "guaon"

    "y guan"                         ~                         "omiya jima"  ~  "guam"
                                                                

                                                                 "la primera provincia del océano grande"

 

 

 

                        ausencia geográfica    ~   "las antiguas actas del censo indican"
pues quién puede pararse en el 
          arrecife

y nombrar aquello
            bajo el agua                              o el cielo

territorio imaginado     ~
 

             "un nombre español bautismal y" villas quemadas      archipiélago de
                              "apellidos chamorus arrebatados
                                                                                                
                                  del léxico del lenguaje cotidiano"   ~   palabra de hueso tallada
  ~ "es posible que hayan cambiado
                             sus apellidos a lo largo de sus vidas"   ~   rehechos : soberanos


desde
MARISMAS

                        "orilla
                        más cerca a los ilegibles
                                               litorales"que esta [hale'] se vierta
                        sobre arrasados "campos temporales y

                        arree


                        "estos" palimpsestos "de la marea"



                                                                                      ~

 

                                                                             [hale' : raíz]

 

                                                                                      ~


desde
ESTACIONES DEL CRUCE

no permitas que te hagan semejante a la nación                       Charles Olson



                 1

                 él no reculó
                                                  al ser besado
                                                  no se separó
                 el océano                  como prueba.        yo casi odio
                 su blanco corazón-

                 banderas                     conchas
                 en la cueva de tinta                             tumba

                 masiva             patrón
                                                                  eco             emplazamiento de sangre
                                                           pasajes
                 cero mediodía
                 bruma
                 la villa y el litoral palmo a
                 palmo por el infierno