No. 74 / Noviembre 2014 |
1.- A Shallot The full cloves Of your buttocks, the convex Curve of your belly, the curved Cleft of your sex— Out of this corm That’s planted in strong thighs The slender stem and radiant Flower rise. Un chalote Los gajos De tus nalgas, convexo Vientre, la grieta curva De tu sexo— De este bulbo, Muslos de gran vigor Surgen esbelto tallo, Gaya flor 2.- Terza Rima In this great form, as Dante proved Hell There is no dreadful thing that can’t be said In passing. Here, for instance, one could tell How our jeep skidded sideways toward the dead Enemy soldier with the staring eyes, Bumping a little as it struck his head, And then flew on, as if toward Paradise Terza Rima En esta estrofa ilustre, todo asunto Es tratable, de paso. Lo ha probado Dante en el infierno. Hasta tal punto: Como el jeep militar patinó a un lado Hasta chocar con el mirar de hielo Del enemigo muerto, aquel soldado, Y siguió volando como en pos del cielo. 3.- To the Etruscan Poets Dream fluently, still brothers, who when Young Took with your mothers’ milk the mother tongue, In which pure matrix, joining world and mind, You strove to leave some line of verse behind Like a fresh track across a field of snow, Not reckoning that all could melt and go. A los poetas etruscos Hermanos mudos, sueñen con fluidez, Quien madre lengua— y leche —en su niñez Tomaron, y en ese vientre puro Su mundo y mente legaron al futuro En versos— como en nueve, fresca huella— Sin recordar que nada dura en ella. |
Leer reseña... |