No. 110 / Junio-julio 2018
Poesía de Mujeres nativas de Norteamérica
Lois Red Elk
(Tribu de Fort Peck Dakota)
Traducción de Paulina Severo
For Thieves Only
Don’t tell me
Your great-great-grandmother was an Indian Princess!
This Indian’s cheekbones
Have been kicked by hate
This hawk-shaped nose
Smelled her parents’ fear.
This redskin’s hands
Smothered a baby to protect a nation
I paid a price
I know terror
I took a life
Don’t tell me
Your great-great-grandmother was an Indian Princess!
This raven hair has been caked with blood,
And the color was never lost.
This heathen soul was nailed by a cross,
And the earth is still my relative.
This Indian heart was betrayed for 500 years,
And my people have continued.
I refuse dishonor,
I am tradition.
I have survived.
I am as keen as a diamondback,
Know the coming of thieves.
Meet me at my children’s feet,
I’ll show you what you never learned.
Solo para ladrones
No me digas
¡Tu tatarabuela fue una princesa india!
Estos pómulos indios
han sido golpeados por el odio
Esta nariz aguileña
ha olido el miedo de sus padres.
Estas manos de piel roja
han sofocado un bebé para proteger una nación
Pagué un precio
Conozco el terror
Tomé una vida
No me digas
¡Tu tatarabuela fue una princesa india!
Este cabello de cuervo ha sido cubierto con sangre
pero el color nunca se perdió.
Esta alma pagana fue clavada en una cruz
pero la tierra sigue siendo mi pariente.
Este corazón indio fue traicionado por 500 años,
pero mi gente ha permanecido.
Me niego al deshonor,
soy tradición.
He sobrevivido.
Soy filosa como la punta de un diamante
sé que los ladrones se aproximan.
Nos vemos a los pies de mis hijos,
te mostraré lo que nunca has aprendido.