Jack Kerouac

Jack Kerouac

Traducción de  Marcos Canteli

Pops de Desolación

(1)
Prado de la mañana—
Prende en el ojo
Ese yerbajo
 
 
(2)
Pobres dientes torturados
bajo
El cielo azul
 
 
(3)
En Vancouver Washington comí
una hamburguesa
De Coney Island
 
 
(4)
Perseguí ese
cuerpo—perseguí
Un fuego furioso
 
 
 (5)
Labor de la silenciosa
montaña, este
Torrente de pureza
 
 
(6)
Sol en las rocas—
un férreo tocón
Aguanta
 
 
(7)
Un tocón con serrín
—un lugar
Para meditar
 
 
(8)
Y los peces sonrientes—
¿dónde están,
Pájaro explorador?
 
 
(9)
Yo, mi pipa,
mis piernas cruzadas—
Lejos de Buda
 
 
(10)
Cierro los ojos—
oigo y veo
El Mandala


 


Jack Kerouac (Lowell, Massachusetts, 1922 – St. Petesburg, Florida, 1969). Figura central de la generación Beat y autor de novelas legendarias como En el camino, Big Sur o Los subterráneos, propuso también una revisión occidental de la tradición del haiku al privilegiar la concisión, capacidad de sugerencia y sencillez, por encima de su característico rigor métrico. Fruto de esta experimentación, el Libro de haikus (Book of Haikus) recoge una selección de más de 500 textos del autor, desperdigados en múltiples cuadernos y notas, así como intercalados en cartas, novelas, etcétera. La traducción, a cargo de Marcos Canteli, aparecerá en unos días en Bartleby Editores (http://bartlebyeditores.blogspot.com)