Goeffrey Hill

Geoffrey Hill

Traducción de  Andrew Hax


The Assisi Fragments

                                         To G. Wilson Knight

1

Lion and lioness, the mild
Inflammable beasts,
At their precise peril kept
Distance and repose –
And there the serpent
Innocently shone its head.

2

So the hawk had it's pursuit. So Death
Opened its childish eyes. So the angels
Overcame Adam: he was defiled
By Balm. Creator, and creature made
Of unnatural earth, he howled
To the raven find me; to the wolf
Eat, my brother; and to the fire I am clean.



Los fragmentos de Asís

                                            Para G. Wilson Knight

1

León y leona, apacibles
E inflamables bestias,
En su preciso peligro mantuvieron
Distancia y reposo –
Y allí la serpiente
Hizo brillar su cabeza
Inocentemente.

2

Pues el halcón tuvo su persecución,
Pues la muerte abrió sus ojos
De niño. Pues los ángeles superaron
A Adán: El fue amancillado
Por bálsamo. Creador, y criatura
Hecha de tierra no natural;
Aulló al cuervo: Encuéntrame;
Al lobo: Come, mi hermano;
Y al fuego: Estoy limpio.

(del libro King Log, 1968)

 


 

Geoffrey Hill nació en Bromsgrove, Worcestershire, Inglaterra, en 1932. Es considerado uno de los más destacados poetas de su generación. Es autor de los libros de poemas For the Unfallen (1958), King Long (1968), Canaan (1997), Without Title (2006), entre otros. Su obra ensayística se halla reunida en Collected Critical Writings, de próxima aparición.

 

 

{moscomment}