US Latino Poets en español Por Xánath Caraza
Copatrocinado por Letras Latinas, the literary program of the Institute for Latino Studies, Universidad de Notre Dame |
|
No. 65/ Diciembre 2013 - Enero 2014 |
US Latino Poets en español
Por Xánath Caraza
Copatrocinado por Letras Latinas, the literary program of the Institute for Latino Studies, Universidad de Notre Dame |
Carlos Parada Ayala recibió el premio de poesía Larry Neal y la beca para artistas de la Comisión de las Artes de Washington, DC. Es autor del libro bilingüe de poemas, La luz de la tormenta/The Light of the Storm (Zozobra Publishing, Maryland, 2013), y es co-editor de la antología Al pie de la Casa Blanca: Poetas hispanos de Washington, DC publicada por la Academia Norteamericana de la Lengua Española (Nueva York, 2010). Esta obra, co-editada con el poeta argentino Luis Alberto Ambroggio, fue seleccionada en septiembre de 2010 por la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos para celebrar 400 años de poesía hispana en Estados Unidos. En el 2013, Parada Ayala recibió el reconocimiento “Independencia 2013” de parte de la Embajada de El Salvador en Washington, DC “por su destacada trayectoria y aporte a las letras [salvadoreñas], así como por su solidaridad con sus connacionales”. Parada Ayala es miembro del colectivo poético Alta hora de la noche, y es uno de los fundadores de ParaEsoLaPalabra, organización de escritores, artistas y activistas cuyo objetivo fue promover las artes, la música y la literatura en las comunidades de habla hispana de la zona metropolitana de Washington, DC. Ha participado en el Encuentro internacional de poetas “El turno del ofendido” en El Salvador, en el Festival de nueva poesía y el Festival latinoamericano de Poesía en Nueva York en 2012, y en El maratón de poesía del Teatro de la luna en Washington, DC.Su poesía ha aparecido en antologías y revistas culturales y forma parte de la serie The Poet and the Poem de la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos. Parada Ayala tiene una licenciatura en literatura española, latinoamericana y brasileña de Amherst College. Carlos Parada Ayala es un poeta que celebra la vida a través de la poesía. Usa y selecciona con delicadeza cada palabra en sus poemas invitando al lector a un caudaloso mundo lleno de metáforas. Cascadas de ritmo atraviesan sus versos. Escribe de manera bilingüe con orgullo, reflejando tanto su mundo hispanoparlante, en el cual creció, y el angloparlante, en el cual se desenvuelve cada día en la ciudad de Washington, D. C. Su poesía muestra compromiso con la gente. La gente con la que convive cada día y la gente con la que convivió en su natal El Salvador. El comentario social no falta en su poesía y a veces, o muchas veces, refleja un tono nostálgico que viene de mundos que ya no existen en la realidad pero que en su memoria quedaron atrapados y los traspasa magníficamente a sus versos. Parada-Ayala tiene la habilidad de reconocer la dura vida de los trabajadores, de los que han emigrado, de los que experimentaron los conflictos armados en El Salvador o del niño que se queda en medio de una guerra desconcertado. Mas no es violencia lo que se encuentra en su poesía sino la sublimación del lenguaje entrelazado con comentario social. Para esta ocasión seleccioné los poemas “Instrucciones para salvar al sexto sol”, “Ballena” y “Banalidades” del poemario The Light of the Storm/La luz de la tormenta (Zozobra Publishing, Maryland, 2013). Instrucciones para salvar De prisa estruja la noche, Que sus ladrones no usurpen El filo de su sombra punza Esas monedas falsas Antes de que el gallo cante No vale la pena poner en riesgo
Ballena Las casas caen convertidas en astillas. No ha quedado nadie. Todos han huido desterrados por las sombras. Abro los ojos. Me ausculto. Mi corazón avanza cual ballena
Banalidades Nunca imaginé la falta que me harían esas callejuelas. Por ellas no se oían voces Tomados de la mano los amantes Banales eran esas calles con ventanas sin postigos, Solo caminaba un niño en la muchedumbre. Banales eran esas calles con el rostro hundido No me culpen por haber tomado las armas. |
Publicaciones anteriores de esta columna |