...................................................................

portada-mecha-de-enebros.jpgMecha de enebros
Clayton Eshleman
(Trad. Hugo García Manríquez)
Conaculta/Aldus
México, 2013

 
.....................................................................

No. 70 / Junio 2014



Una pequeña cueva


Algo se cocina sin muro que lo sujete,
algo vago a tal punto que es lesión,
atisba ciego desde un muro
ahí sin peso ni medida,
necesitado del hombro incansable de
Caronte que parece remar.
traduciendo en un solo sentido, siempre profundo.

Posado ahí Bemifal monta de ida y regreso
gorjeando en ocasiones hacia su entrada, desde su chimenea,
manteniendo su aura de suspiros, suspiros de ranura,
espectro de sangre identidades menstruales,
objetivos como puntos que son sus propios proyectiles.

No hay metáfora raíz—
hay un hilo atado a una imagen amiba
para jamás olvidar las almas de bisontes de su fabuloso
     futuro,
y danzó en el insondable retazo del ser
llovido por completo mientras se regodea en la arena.

Imposible distinguir entre heridas y cicatrices,
un pequeño niño todo costras se asoma
a una figura de su anatomía —donde muros y suelo terminan
él piensa tener su ñn, así que lleva puesto su fin
como lentes frente a sus ojos,
convocó en la nieve será golpeado
por niños que creyó sus amigos
el alcance de su herida es tan oscura
que echará costra para echar costra la próxima vez,
y crecerá pero no por la urgencia interna de madurar
sino por las costras que, crecidas, le darán el tamaño de un adulto
y su rostro parecerá una calabaza.
Se quedará dentro de la pequeña casa que habré construido para él, en ella
     para pararse tendrá que encorvarse.

              La muerte de Bill Evans
me hace preguntar: ¿qué lo torturó tanto?
¿Por qué un hombre capaz de tocar el piano con asombrosa belleza
alimenta su leproso heroína?
¿O es el leproso la excusa para modular el sufrimiento y mantener
en un balance justo calidez y peligro?

Come babosas repletas de Amanita, escucho a mi ángel de la muerte decir,
coloca en ti veneno vivo para que conozcas el sabor de la
     herida

Babosas de campo, acarameladas, de diecisiete centímetros
sobre sus dorsos, vibran
junto a los restos de una enorme Amanita muscaria.

Han comido más de lo que miden
y ahora su tamaño verdadero en trance visionario
me entristece por mi tamaño—
Soy incapaz de comer algo de un orden superior
para engañar al leproso interior hacia la puerta,
desvanecerlo —¿pero qué quedaría si me volviera puro?
sin fondo, por ello pura, y por pura propensa a la
     infección,
una vez infectada, abierta a la pureza, ambas drenados sin fin,
una herida en la que vives como pordiosero y rey,
te laceras porque no te importa en lo más mínimo,
te importa tanto que no siempre te importa,
por eso dices A la mierda
y el lépero con rostro de calabaza irregular, malinterpreta su putrefacción
por exuberancia dionisiaca, parece beber
o un movimiento vago de succión en el área de la boca de su cabeza.



La manga cargada de Hades

En ti hay alguien
que no se preocupa por nadie,
su cabeza de oso hormiguero aspira en la noche
devorando toda ideología
eleva su nariz laberíntica—
este alguien debe tener más de 100,000 años
porque los Neandertal empezaron a preocuparse
por esparcir flores de aciano sobre sus cabezas y
malva y jacinto.
¿Sabías que las cuevas son depósitos
de los espectros del viento
que rastrearon por vez primera la tierra Pre-Cámbrica,
así que I.es Trois Frères,
envuelto por un esplendor tatuado,
lame molecularmente, aun hoy,
su heridas paleolíticas, afectuoso,
exuberante y letal a un tiempo?
hay, en ti, por ti,
un túnel que se remonta a la discontinuidad total
que buscaste ocultar,
con la inocencia de que asumir el ínframundo
no tendría consecuencias.

Das contigo mismo, finalmente,
como si fueras una bendición bloqueada por la naturaleza
como cuando un nuevo plan es bloqueado,
atacado por la cueva
porque te acercaste demasiado al apetito articulado de
Hades-Dionisio. Una vez que se ha machacado el tallo,
Dionisio recorre la manga vacía de Hades,
podría decirse: unen sus mangas para volverse
una manga cargada, un túnel
en el cual la muerte es exuberante, torcido
su tobillo lo suficiente para mandar, de regreso en tu auto,
un calambre hasta tu pie y pantorrillas rígidas por un espasmo
que los atornilla al suelo del carro.

Tu fractura es una partícula
en medio de enigmáticas fracciones globales
es nada y es un faro
congelado en una cúnela, ¿y en las profundidades de tu vida?
Nada, si amputado de La vida de un hombre en andrajos
internándose en la oscuridad del frío siberiano.

Esta vida que experimentas como una sola vez
como si fuera un hilo finísimo
desapareciendo en La niebla en ambos lados...
Supon que fuera punteado en ambos lados,
más allá de lo que puedes ver
supon que los puntos te llevan hacia otros hilos,
y que perforado estás conectado inmensamente más allá de lo que
experimentas...
supón que ahora califico la metáfora
para que no pienses que eres meramente
arrojado de algo que vive de ti
(esto es posiblemente verdad),
e imaginas tus orígenes como eso que también viaja a través tuyo,
de manera que eres resultado y proceso—
¿y si viviste habiendo muerto
mientras morías, podría eso modular
incluso controlar al menos, esta creación del alma, condenada al hombre?
¿Es por ver la niebla por ambos lados,
convencido de que representa vida y muerte
que olvidas tanto?
El olvido es una niebla en la que tu secreto prolifera,
intoxicada por el arrebato que viene de sentirse desechado, omnipotente, e
     inmaculado.

Viendo lo cerca que llegaste a Nunca
podrías acercar un poco más a Siempre,
y rogarle que no oculte su cabeza ba¡o el reloj —
una vez convencido de hacerlo, ¿Lene barba? sí
semejante a una columna, sería anterior a la imagen.
diferente a Nunca, que se encuentra más allá de la imagen,
un rostro sin rostro. Siempre se hace un ovillo bajóla cola de Nunca
v logra amamantarse, enviando su lengua Índigo de roedor
en la bolsa de historias de Nunca,
ahí busca pescar, como palabra
en una composta etimológica.

Y asi el poema que es puro deseo del poema
empieza a acumularse—
en la matriz del deseo sólo hay expectativa
por un rostro y dedos para hurgar en el cérvix,
es demasiado, dirá esta creatura, vivir fuera del deseo
y asi por todo el pleistoceno hasta ti
he andado a gatas, que el deseo es nacimiento muerte denso.
V exactamente hada dónde has avanzado a gatas, deseo,
tu deseo se preguntaba...
Pero ahora que no hay luz alguna
y tampoco oscuridad total,
la luz del hospital se dispersa hada afuera y sobre sí misma
y como un abanico se contrae
para que estés cerrado y abierto
en la ambivalencia múltiple de tu fractura,
y no hay una sola resoludón sincera.



Visiones de los padres Lascaux (Fragmentos)


Supongamos que coloco mi Álbum de Bebé en una de las galerías de Lascau
entenderían algo las Madres de '"Mamá Vieja y rota, Tráeme Nueva Mamá"
mi primera frase en combustión en la era hitleriana
153 7 y la sangre emergía de
Nankín del pecho mutilado del Individualismo Mundial
Stalin estaba acuclillado ¡ O Goya, tu Saturno!
Mi idioma defecó en su butaca
un ciervo aterrorizado ¡unto al abrevadero mientras los Padres fijaban
el potencial de sonar garabateando nubes de animalidad mientras se
     despedazaban
para abrir una vastedad azul como si el cielo
fuera la entrada de una caverna terrestre en la que nos encontramos siempre
al punto de irnos y por ello permanecemos
en el umbral de la gravedad pese a que
los dioses animales autónomos se retiran
en parejas sollozantes en el horizonte
nos afenamos y desplazamos, patinadores inexpertos

¿Cómo se vería un retrato mío en el nicho de uro de 5 metros?
¿Podría el horror difuso en mis ojos juguetones
comunicar aunque sea un poco de alimento a esos ojos electrice» de los Pad
     de Lascaux?
La oposición de mis ojos es pirámizada
con La lanzadera azteca, el sauce presbiteriano
el amarfilado délas ingles y detonaciones de Dachau.
¿Sabían los padres en sn brutal claridad
que en el globo dirigido del sueno había gases cuyas moléculas al florecer sabotearían el árbol del mundo?

Ofrezco este siglo entero a aquellos tectiformes acuclillados,
a SJS burbujas de cristales en Los que ráfagas
casi oscurecen la pequeña cabana de piedra
en La que el mínimo tesoro es una lengua amartillada meciéndose
con La materia de la cuna verbal oviLiada dormitando en su propia vida,
la placa de automóvil de napalm de barra de un Hershey
hueso extendido depósitos de desnudez
RaouL ''bebé inca" Hausmann
Lorca en 192 S zapatos tenis con medias a cuadros diciéndole a Borges
que "la figura mas importante en Estados Unidos,
Mickey Mouse," estaba arrasando con la mamposleria católica
para erigir sofás de puntos amarillos y dibujar
bigotes revolucionarias en Latinos harapientos
O lista inútil para quienes han hecho daño, todo lo que hemos hecho
redundante ante estas fundas de uros
en ellos las Lanzas para indagarla muerte
llevada más allá de los rasgos de la mortalidad,
perforan piedra sin sentido—
los Limites de rendirse fueron hechos para mantener
el deseo de penetrar Atlementheneira
fue la penetración misma mientras golpeteaba como infante
contra Los túneles recubierlos por la madre
para abrir la naturaleza de enquiste del presagio,
d bodo que podría contener la piedra de oxigeno,
corriente de sus hojas que se codnan ardiendo frías
para enrollar el molino verde
de temporada Savolathersilonighcock
horadado en un bisonte para devorar
la aromática lógica del otoño y liberar
en el oxigeno más duradero que el embeleso
el apenas comienzo del sueno por eso el presagio proyectando
síntesis por la que desesperarse por la mente humana
 
 

Leer reseña...