La nube mensajera
La primera Nube |
No. 72 / Septiembre 2014 |
La nube mensajera
|
Mahakavi Kalidasa
(Versión libre del inglés por Jaime Moreno Villarreal) La primera Nube
1 Lánguido y enfermo de amor, Yaksha, Recién casado, Holgazaneaba en casa esquivando el momento de trabajar. Un superior, a quien no complació, Lo arrojó al exilio por un año. Hoy su miseria no tiene límites. Vive en Tamigiri Parvat, cerca del lago de cristal Cuyas aguas, tocadas cierta vez por Sita, Son sagradas. 2 Infortunado y afligido, En la lejanísima montaña de Chitrakut tiene su nuevo hogar, Donde Yaksha vive en desconcierto, necesitado de amor, Tan flaco que sus pulseras de oro se derraman de su muñeca. Ashar ha acudido Cubriendo de una nube el cielo del sur, Exaltada como un elefante a punto de embestir Parece que alistara los colmillos. Leer la traducción completa |