...................................................................

resena-74-wilbur.jpg Oscura fruta: Cuarenta y dos Poemas/ Dark Berries: Forty two Poemas
Richard Wilbur (trad. Rhina P. Espaillat)
El  Tucan de Virginia, México, 2013.

 
.....................................................................

No. 74 / Noviembre 2014



1.-

A Shallot


The full cloves
Of your buttocks, the convex
Curve of your belly, the curved
Cleft of your sex—

Out of this corm
That’s planted in strong thighs
The slender stem and radiant
Flower rise.



Un chalote

Los gajos
De tus nalgas, convexo
Vientre, la grieta curva
De tu sexo—

De este bulbo,
Muslos de gran vigor
Surgen esbelto tallo,
Gaya flor



2.-

Terza Rima


In this great form, as Dante proved Hell
There is no dreadful thing that can’t be said
In passing. Here, for instance, one could tell

How our jeep skidded sideways toward the dead
Enemy soldier with the staring eyes,
Bumping a little as it struck his head,

And then flew on, as if toward Paradise



Terza Rima

En esta estrofa ilustre, todo asunto
Es tratable, de paso. Lo ha probado
Dante en el infierno. Hasta tal punto:

Como el jeep militar patinó a un lado
Hasta chocar con el mirar de hielo
Del enemigo muerto, aquel soldado,

Y siguió volando como en pos del cielo.



3.-

To the Etruscan Poets


Dream fluently, still brothers, who when Young
Took with your mothers’ milk the mother tongue,

In which pure matrix, joining world and mind,
You strove to leave some line of verse behind

Like a fresh track across a field of snow,
Not reckoning that all could melt and go.



A los poetas etruscos

Hermanos mudos, sueñen con fluidez,
Quien madre lengua— y leche —en su niñez

Tomaron, y en ese vientre puro
Su mundo y mente legaron al futuro

En versos— como en nueve, fresca huella—
Sin recordar que nada dura en ella.

 
 
 

Leer reseña...