traducciones-bishop.jpg

Elizabeth Bishop

No. 75/ Diciembre 2014-Enero 2015


Elizabeth Bishop
(Traducción de Daniela Birt)


One Art

The art of losing isn't hard to master;
so many things seem filled with the intent
to be lost that their loss is no disaster,

Lose something every day. Accept the fluster
of lost door keys, the hour badly spent.
The art of losing isn't hard to master.

Then practice losing farther, losing faster:
places, and names, and where it was you meant
to travel. None of these will bring disaster.

I lost my mother's watch. And look! my last, or
next-to-last, of three loved houses went.
The art of losing isn't hard to master.

I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
some realms I owned, two rivers, a continent.
I miss them, but it wasn't a disaster.

- Even losing you (the joking voice, a gesture
I love) I shan't have lied. It's evident
the art of losing's not too hard to master
though it may look like (Write it!) like disaster.




Un arte

El arte de perder no es difícil de dominar;
tantas cosas parecen llenas de la intención
de perderse que su pérdida no es un desastre,

Pierde algo cada día. Acepta la agitación
de las llaves perdidas, la hora malgastada.
El arte de perder no es difícil de dominar.

Entonces practica perder más lejos, perder más rápido:
los lugares y los nombres, y a donde planeabas
viajar. Nada de esto será un desastre.

He perdido el reloj de mi madre. Y ¡mira! la última,
o penúltima de tres amadas casas, se ha ido.
El arte de perder no es difícil de dominar.

Perdí dos ciudades, hermosas. Y, aún más,
un reino que era mío, dos ríos, un continente.
Los extraño, pero no fue un desastre.

—Incluso perderte (esa voz risueña,
un gesto que adoro) no podré mentir. Es evidente,
el arte de perder no es muy difícil de dominar
aunque pueda parecer (¡escríbelo!) un desastre.





Lullaby For the Cat

Minnow, go to sleep and dream,
Close your great big eyes;
Round your bed Events prepare
The pleasantest surprise.

Darling Minnow, drop that frown,
Just cooperate,
Not a kitten shall be drowned
In the Marxist State.

Joy and Love will both be yours,
Minnow, don't be glum.
Happy days are coming soon --
Sleep, and let them come...




Canción de cuna para un gato

Minnow, ve a dormir y sueña,
cierra tus magnificos y grandes ojos;
rodea tu cama, hay Eventos que preparan
una plácida sorpresa.

Querido Minnow, deja el ceño,
solamente coopera,
no habrá gatitos ahogados
en el Estado Marxista.

La Alegría y el Amor, ambos serán tuyos,
Minnow, no estés tan sombrío.
Días más felices vienen ya pronto —
Duerme, y déjalos llegar…