No. 107 / Marzo 2018
Poesía y Espíritu III
Antal: una poeta adolescente del sur de la India / Elsa Cross
Cantos tibetanos: doha, vajragiti y carya (Segunda parte) / David Templeman
Simbología mística musulmana en San Juan de la Cruz (Tercera Parte) / Luce López-Baralt
"Canción de Paldarbom" / Milarepa & Winfield Shaw Clark
"Alza el cañón su secreto amurallado" / Dánivir Kent
Mística gay: una antología de poesía homosexual hacia el espíritu / Andrew Harvey
Mística gay: Dos poemas de Hildegard Elseberg / Rolando Gómez Roldán
Mística gay: "Ángel negro" de Lewis Thompson / Luisa Manero Serna
Canción de Paldarbom*
Shepa Dorje, Milarepa
Música de Winfield Shaw Clark
Dueto de Suzann Duquette y Winfield Clark
Proveniente del Mila Grubum (Las cien mil canciones de Milarepa), siglo XI tibetano.
Música de Winfield Shaw Clark
Dueto de Suzann Duquette y Winfield Clark
Proveniente del Mila Grubum (Las cien mil canciones de Milarepa), siglo XI tibetano.
Escuchar la "Canción de Paldarbom"
I can contemplate the sky,
But clouds make me uneasy.
Milarepa, tell me how
To meditate on clouds.
"If the sky's as easy as you say,
Clouds are just the sky's play.
Let your mind stay
Within the sky."
I can contemplate the sea,
But waves make me uneasy.
Milarepa, tell me how
To meditate on waves.
"If the sea's as easy as you say,
Waves are just the sea's play.
Let your mind stay
Within the sea."
I can contemplate my mind,
But thoughts make me uneasy.
Milarepa, tell me how
To meditate on thoughts.
"If your mind's as easy as you say,
Thoughts are just the mind's play.
Let your mind stay
Within your mind."
**
Traducción de Josefina Rojas
Puedo contemplar el cielo,
pero las nubes me inquietan.
Dime cómo, Milarepa,
meditar en las nubes.
"Si el cielo es tan simple como dices,
las nubes solo son su juego.
Deja que tu mente permanezca
al interior del cielo."
Puedo contemplar el mar,
pero las olas me inquietan.
Dime cómo, Milarepa,
meditar en las olas.
"Si el mar es tan simple como dices,
las olas solo son su juego.
Deja que tu mente permanezca
al interior del mar."
Puedo contemplar mi mente,
pero los pensamientos me inquietan.
Dime cómo, Milarepa,
meditar en los pensamientos.
"Si la mente es tan simple como dices,
los pensamientos solo son su juego.
Deja que tu mente permanezca
al interior de tu mente."
*Publicada originalmente en http://winfieldclark.com/index.htm
But clouds make me uneasy.
Milarepa, tell me how
To meditate on clouds.
"If the sky's as easy as you say,
Clouds are just the sky's play.
Let your mind stay
Within the sky."
I can contemplate the sea,
But waves make me uneasy.
Milarepa, tell me how
To meditate on waves.
"If the sea's as easy as you say,
Waves are just the sea's play.
Let your mind stay
Within the sea."
I can contemplate my mind,
But thoughts make me uneasy.
Milarepa, tell me how
To meditate on thoughts.
"If your mind's as easy as you say,
Thoughts are just the mind's play.
Let your mind stay
Within your mind."
**
Traducción de Josefina Rojas
Puedo contemplar el cielo,
pero las nubes me inquietan.
Dime cómo, Milarepa,
meditar en las nubes.
"Si el cielo es tan simple como dices,
las nubes solo son su juego.
Deja que tu mente permanezca
al interior del cielo."
Puedo contemplar el mar,
pero las olas me inquietan.
Dime cómo, Milarepa,
meditar en las olas.
"Si el mar es tan simple como dices,
las olas solo son su juego.
Deja que tu mente permanezca
al interior del mar."
Puedo contemplar mi mente,
pero los pensamientos me inquietan.
Dime cómo, Milarepa,
meditar en los pensamientos.
"Si la mente es tan simple como dices,
los pensamientos solo son su juego.
Deja que tu mente permanezca
al interior de tu mente."
*Publicada originalmente en http://winfieldclark.com/index.htm