cornisa-inditos.jpg


No. 107 / Marzo 2018

Hubert Matiúwàa
(Malinaltepec, Guerrero, 1986)


Fragmento del libro Las Sombrereras de Tsítsídiín (En prensa).
Poemas en lengua mè'phàà


Gù'wá ná rígà iya nàjngaà brisa celeste

I

Xtò'òó ñawuún,
jàmbra'a nailo nìjwa'níí,
rí màgoó màwàtrugìn gónè
xàbò tsí júwá ná Acapulco.

Ná Costera
gàtiin xàbò dxá'án tsí maxiin
khamí xàbò dxá'án tsí skunii,
asndo ndàtsún ràwun àjwàn' rí judèè
rí nònè mì'ñúú ìjiín gò'ò
tsí nandúún màtangìì xuajñúún.

 

Brisa celeste


I

Llegaron amarradas
y envueltas en nailo1
para que hombres de Acapulco
desangren sus cuerpos.

En la costera
pululan buitres verdes
y carroñeros negros,
en el rancio olor de sus fierros
se oxidan los gritos
buscando el hueco del silencio.


II

Ná Brisa gàjmáá Celeste
nàmbra'tò tsí'tsún
rí nà'nìì rawun bro'on.

Xó mbà'yoo ñò'òn tsítsídií
xugíí rí nàgí'nìì ijiìn
ná gù'wá ná rígà iya nàjngaà rá.

 
II

En la Brisa o en la Celeste
se abren botellas
que empolvan los labios
y guardan la noche.

¿Cómo le cantarán
a las calles para que lleven
el secreto de las casas sordas a Tsítsídií?


III

Nìgì'máa tsú'tsún
inuu mbúkha,
inuu à'wá rí jàyá xnù'daa,
rí nà'gu nìmià' ló' è'nè.

Ñú'ún,
ngí rùmìì íxè ìda,
gèjyò',
xàbò dxá'án
nàtìmii tsùdùún.


III

Sembraron al colibrí
en el sol de las monedas,
en el rumor que viene
y duerme a los ojos.

Allá,
el ombligo de la palma,
aquí,
las aves de rapiña
les quebrantan la espalda.


IV

Nàkhaà ru'wa,
nàkhaà nè jàyá gà'khò
drígòo ñò'òn tsítsídií,
xó gíná nà'sièn ná júgwarà'à,
ná nàkà ràyàmbaa mbi'yùù.

Ná Brisa Celeste,
nàwàtangùjwìn ìjiín gò'ò
inuu xàbò tsí kwá'dáá mbúkha,
tsí nandúún mùrùgwàà xuwìún.
Xó ná jùbàá,
nàtiin i'di khamí yà'ska àwuún xndú xánuu,
numuu gà'khò rí nàgí'níí ìjiín gò'ò.

 
IV

La lluvia se va,
deja el dolor de Tsítsídií,
su trinar desde el encierro,
que ahoga la vida.

En la Brisa Celeste
las ofertan a los tigres de lujuria
y en la Montaña
las pelotas de encino
se pintan de amarillo,
se llenan de pus
y caen de dolor.
 

V

Màgáàn ìtsí tsínuu mbì'ñúú,
màndiyùù nè inuu numbaa,
ìkajngó mà'gàá gíñá rí xkè',
mà'gàá xàbò tsí xkawiì,
ikhaa tsí wíjì ná nìjñuun gù'wá,
ikhaa tsí nàríya' yà'duú iná xndú àkhà',
tsí jàyá iná rí ndatsún,
ikhaa tsí nàmbita'a ìñuu.
¡À'gáà ná jàmbaà ni'khèè
ná tsinuu ajngáa rígè',
rà'khá mbóó mì'tsún gá'nè,
rà'khá àjmà mì'tsún gá'nè,
màxàmbaa jàmbaà ná màgáà,
khamí nimbá mì'tsún màxàtangàà!

 
V

Que beba la piedra
la cicatriz de sus nombres,
sople en los cielos
y se vaya el viento malo,
el hombre feo,
el que está parado en la esquina,
el que saca la leche al maíz bola,
el que carga la hierba apestosa
y le brillan los dientes.
¡Que se vaya en esta escalera de letras,
que no sea una vez,
que no sean dos,
que no tenga fin
y nunca regrese!

 
VI

Ná xá jra'à xnúú ñò'òn tsítsídií,
ná xà'ni mòjmò ràwùn idò mà'sièn,
xó mà'niì àkwiìn,
xí mbámbá mbro'on nàmbrá'tòò nàkhùú
khamí nuxúdèè rí ngamí ná àwún,
nùrìyèè iduu ìkajngó màxá'yòò ná mà'gèè
mà'nii xáñùn síòn.

Xuàjñù' nìmi'
àtiàxii tá gà'khò rígè',
idò mà'khàà ru'phu
mbá'ñiín ìjiín khamí mbayàá skiyù nè
ná ñàwàún xúgíín angiàn' ló' tsí juwà' júbàá.

 
VI

Ya no le crecerán plumas a Tsítsídií,
ni se llenará de colores su pico,
cómo,
si todas las noches abren sus piernas,
le siembran el miedo,
le arrancan los ojos para que no vuele
y se anide su odio en los techos.

Tierra mía,
guárdame este dolor
cuando caiga el verano buscando a sus hijas
y se acurruque en los brazos
de mis hermanos de la Montaña.
 

 


Hubert Matiúwàa (1986), pertenece a la cultura Mè'phàà. Estudió la Licenciatura en Filosofía y Letras en la Universidad Autónoma de Guerrero, Licenciatura en Creación Literaria en la UACM, Maestría en Estudios Latinoamericanos (UNAM). En 2016 obtuvo el "Primer Premio en Lenguas Originarias Cenzontle". Obtuvo el V Premio de Literaturas Indígenas de América (PLIA -2017) y el Premio Estatal de Poesía Joven del Estado de Guerrero 2017. Columnista del "Filosofar Mè'phàà" en Ojarasca, suplemento de la Jornada. Es autor de los libros Xtámbaa / Piel de Tierra. Pluralia Ediciones / Secretaria de Cultura (2016); Tsína rí nàyaxà' / Cicatriz que te mira. Pluralia Ediciones / Secretaria de Cultura de la CDMX (2017), Las Sombrereras de Tsítsídiín (En prensa 2018); y El Abogado de Mañuwiíìn (En prensa 2018).




1 Naylón.