Tanussi Cardoso |
Traducciones de Angélica Santa Olaya*
Oco
Tudo é solidão. Silêncio. Tudo é misterio. Medo. Mesmo em ebulição Nascendo as palavras. Tudo é angústia. Ausência. Tudo. Mesmo o poema. Principalmente o poema. Vacío Todo es soledad. Silencio. Todo es misterio. Miedo. Ahí, en la ebullición, están naciendo las palabras. Todo es angustia. Ausencia. Todo. Incluso el poema. Principalmente el poema.
Teias A hora absoluta Sou como o corifeu medieval que percorre as aldeias e vai embora. É necessário que quando eu partir o palco não fique vazio. Franco Basaglia
Tanussi Cardoso (25 de febrero de 1946, Río de Janeiro). Licenciado en Periodismo y Derecho. Estudió algunos años en la Facultad de Letras de Río de Janeiro. Es poeta, cuentista, crítico literario y compositor de letras para canciones. Es funcionario del Tribunal de Justicia de Río de Janeiro y Presidente del Sindicato de Escritores del Estado de Río de Janeiro (SEERJ).
Pertenece a la generación de poetas que en los años setentas despuntaron como activos promotores y creadores de poesía. Colaborador activo de diversas publicaciones literarias difundidas por todo Brasil, ha sido jurado de diversos concursos literarios y obtenido varios premios literarios. Tiene publicados los libros: Desintegración (1979), Boca Maldita (1982); Callejón sin salida (1991); Viaje en Torno de... (2000); libro, éste último, por el cual recibió el premio ALAP de Cultura otorgado por el gobierno de Río de Janeiro; La medida del desierto y otros poemas (2003) y, en proceso de edición, Del aprendizaje del aire, en coautoría con Leo Lobos (chileno) y Angélica Santa Olaya (mexicana). Ha sido incluido en diversas antologías poéticas. Su obra ha sido avalada por reconocidos críticos, escritores y poetas brasileños que han considerado su poesía como un ejemplo de densidad creativa en continua reinvención; por lo cual, luego de más de dos décadas, se ha convertido en una de las más respetadas voces poéticas de Brasil. Ha sido publicado en Argentina, Chile, Colombia, Estados Unidos, Italia, Portugal y Uruguay y ha sido traducido al francés, español e italiano. Angélica Santa Olaya (Ciudad de México, 1962). Periodista (UNAM) y egresada de la Escuela de Escritores SOGEM. Primer lugar en dos concursos de cuento breve e infantil en México (1981 y 2004) y Segundo Lugar en el V Certamen Internacional de Poesía “Victoria Siempre 2008” de Entre Ríos, Argentina. Publicaciones: Habitar el tiempo, Miro la tarde, El Sollozo, Dedos de Agua y El lado oscuro del espejo. Participa en una docena de antologías latinoamericanas así como en diversas revistas -impresas y electrónicas- nacionales e internacionales. Es maestra de la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH) y becaria del CONACYT (programa 2008-2010) para realizar la maestría en Historia y Etnohistoria.
{moscomment}
|