Samuel Beckett

No. 84 / Noviembre 2015


 Mesa de Traducciones núm. 84:
Albrecht Classen
T.S. Eliot
Samuel Beckett
Entrevista a Gonzalo Vélez

___________________________________________________________________

Samuel Beckett
(1906-1989)

Traducción de Cristian M. Torres


Cascando

1

why not merely the despaired of
occasion of
wordshed

is it not better abort than be barren

the hours after you are gone are so leaden
they will always start dragging too soon
the grapples clawing blindly the bed of want
bringing up the bones the old loves
sockets filled once with eyes like yours
all always is it better too soon than never
the black want splashing their faces
saying again nine days never floated the loved
nor nine months
nor nine lives

2

saying again
if you do not teach me I shall not learn
saying again there is a last
even of last times
last times of begging
last times of loving
of knowing not knowing pretending
a last even of last times of saying
if you do not love me I shall not be loved
if I do not love you I shall not love

the churn of stale words in the heart again
love love love thud of the old plunger
pestling the unalterable
whey of words

terrified again
of not loving
of loving and not you
of being loved and not by you
of knowing not knowing pretending
pretending

I and all the others that will love you
if they love you

3

unless they love you




Cascando
   
1

por qué no sólo desesperar en
la ocasión del
derramamiento de palabras

¿acaso no es mejor abortar que ser estéril?

desde que partiste las horas son tan pesadas
siempre empezarán a atraer muy pronto
las garras ciegamente aferradas a la cama del deseo
arrojando los huesos los amores pasados
cavidades alguna vez llenas de ojos como los tuyos
siempre todo ¿acaso es mejor más pronto que nunca?
el deseo oscuro salpicando sus rostros
diciendo una vez más que lo amado nunca flotó nueve días
ni nueve meses
ni nueve vidas

2

diciendo una vez más
si no me enseñas no aprenderé
diciendo una vez más existe un final
incluso de tiempos finales
tiempos finales de suplicar
tiempos finales de amar
de saber no saber pretendiendo
incluso un final de tiempos finales para decir
si tú no me amas no seré amado
si yo no te amo no amaré

de nuevo el batir de palabras gastadas en el corazón
amor amor amor golpeteo del viejo destapacaños
triturando el suero inalterable
de palabras

de nuevo aterrado
de no amar
de amar y no a tí
de ser amado mas no por tí
de saber no saber pretendiendo
pretendiendo

yo y todos aquellos quienes te amarán
si te aman

3

a menos que te amen