...................................................................
Poemas de la musa negra
Luis Verdejo
Textofilia Ediciones,
México, 2016.
 
.....................................................................

No. 103 / Octubre 2017


 

Tal vez recuerde aquellos días veinte años atrás, cuando
hablamos de Empédocles bajo los tilos. En esa época
yo era alguien que quería convertirse en un dios.
Ryunosuke Akutagawa


En aquella época lejana
     sentía que mi sino era ser un dios alto
            corpulento y melancólico
en aquel tiempo azul cerúleo
         creía que todos los pájaros
me alababan
         que todas las flores se ruborizaban a mi paso        en aquel día
                                 de tulipán enhiesto
yo era un centauro
             y los dioses griegos    los demonios
chinos           quetzalcoátl y xochipilli
eran mis amigos en aquellos días 
                                           excesivamente confortables
una tarde de almohada
inventé el vino y hombres y dioses
                                                         desde aquel día bello como jirafa 
           se han embriagado con mi elixir potente              en aquellas tardes alcoholistas
                                                                                libertaba naciones excitado:
                     era un héroe con pecho de madera
y pies de avestruz
                   que cometía crímenes horribles en el furor de la batalla 
                                                               en aquel día 
                                                                     de pavorreal fantástico
               me paseaba con mi harem en un campo lleno de girasoles
silvestres
y los sexos de mis muchachas
              olían a girasoles silvestres y a geranios                 
                                          en aquella época de  polen
                                                                    lloraba y cantaba por el hombre  
                     era un Prometeo loco construyendo fortalezas
        y cuevas para el hombre:
inventé el fuego, la espada  y el arco                      en aquellos lustros sin muros
                                                       sin murallas
                                               de silencio febril divino
 me asaltaban sueños extraños de día:
                        yo era un vagabundo armenio
buscando comida en botes de basura
                recorría el país en busca de caballos percherones
                              y conejos para aparearme y poblar la pampa
                                                     en aquella época de cópula continua
             no requería de nada humano
                                        ni de lentes           ni bastón                 ni de padres  madres   
       bicicletas           aviones o sabios                 en aquella época convulsa
            una flor color escobetilla guiaba mis pasos
                   hasta un jugo sabroso sudado por una piedra rosa
                                                                           en medio de un trigal posible
     en aquella época en que lloré de sal
          un alfarero
                         que no conocía el plástico      aullaba de gusto
                      porque el mundo era bonito y confuso
como el sol                 en aquella época en que le di la espalda 
                                               al mundo
una ola gigante tendría que haberse levantado del mar negro
                                                              y sumergido mi barcaza de bambú:
los peces ciegos que rondan en la arena
se habrían alimentado
                 de mi cuerpo y mi sangre
                                                         y entonces
      por mi gran sacrificio divino ante lo humano
                  desde aquella hora santa del primer día vegetal
                                                            nada ni nadie sufriría




Poeta menor

Jean Renoir
gordo gigante
ochenta y tantos años amaba
                         los cuerpos esbeltísimos
de muchachas pubertas nada 
tonto
         el viejo Jean lo
aprendió de su padre
         pintor maestro amante de muchachas
de cuerpos rollizos
        también jovencísimas         no hay
                                                  duda que
                                         la
                       belleza
es tan real como el
                              césped de rocío
                                  en que yazco olvidándome de mí

hace 2 días
                   cumplí 44 años y lenta
veloz-
               mente me encamino a la vejez 
                                     ¿tremenda      dura?
de Jean y de su padre que se amarraba 
                         los pinceles cuando
la artritis era 
                  insoportable y no existía nada más importante
que hacer en este mundo ahogado de discursos
                      salvo pintar pintar pintar y deleitarse
en esa juventud inconsciente fugaz y redonda
que admiraba hasta los huesos

                   yo también nada  tonto
como ellos pero poeta
                 menor del tamaño de un grillo
o de un mosquito zumbante que no deja dormir
                           digo en voz alta:
                                         nada más hermoso 
en este mundo estadístico filoso
que la belleza 
                      inconmensurable 
                                           de las muchachas
               esbeltas y rollizas
                          de piel suave y curvas pronunciadas o arabescas
que en cualquier instante
      dejaran de
                       serlo
para convertirse en mujeres maduras 
                   esposas maestras con o sin furia
                           en fin
señoras agradables 
                           e inteligentes 
y sobre todo buenas madres
                         como la mía
             señores honorables como la mía
que cumplirá en noviembre como Jean y su padre
                         ochenta años llenos de amor 
                                                               y de fe




Balada de la boca

                         Robei uns versos maus
                                  Manuel Bandeira

Robé versos malos
Robé algunos versos malos
Yo me robé unos versos malos malos cacofónicos
Yo soy el individuo que se robó unos versos de un poeta poco poeta
Yo soy un individuo criado en la playa que, a la luz de la luna, como el poeta             Bandeira, se robó unos versos malos de un poeta de segunda clase
Yo soy el poeta que espera el tranvía (que ya no corre en las calles) que se robó, como el poeta fumador tuberculoso, dos versos malos de un poeta anónimo que viajaba en el último vagón de un tranvía fantasma en mi pueblo de polvo
Yo soy el ladrón de versos malos, individuo bebedor que, como el poeta de Minas Gerais o de Pernambuco o de Curitiba, se robó unos versos de un poeta desconocido de tercer orden, que bailaba, eso sí como los dioses egipcios, samba en los carnavales de Río en
los años 20’s y 30’s
Soy el poeta de la samba que carnalmente erótico baila al sol de las cantigas de desamor y celos en el tranvía de Río a São Paulo, ciudades bonitas que desconozco y que me hacen suspirar como mi pueblo de cardo filoso me hace suspirar allá en mi tierra Pai pai de 227 habitantes
Soy el bardo que perdió el estilo al robarse unos versos malos de medio pelo de quinta categoría de un poeta cursi hasta los huesos

¿Y que decía la canción adultera?

Yo soy un poeta popular bucólico
Masajista de mujeres tristes y grandes pies y piernas como las cordilleras de los Andes
Soy el montañista, un ex pintor rupestre
El hombre
El que es 
El yo soy soy yo
Robaversos 
Poeta de la boca




Poema del buró

                      Pero esa luna/ pero ese coñac
                        Carlos Drummond de Andrade

             Osadamente
desearía
               con la altura de la torre latinoamericana
ser el jefe de esta gran oficina gubernamental
para no checar mi entrada
                       para llegar a la hora que se me dé la gana
   para que nadie me ponga  
                    a trabajar ni me pida cuentas del trabajo retrasado
                                                  para salir a comer a buenos restaurantes
            y al regresar exigirles a mis súbditos                               
                          con palmaditas en los hombros


sus reportes semanales;
                             miento,         realmente desearía serlo
para ganar tanta ancha y alta plata 
                          para comprarme un penthouse
              en la torre latinoamericana
y salir en calzoncillos y en mangas de camisa en las noches
                             con un trago de wiskie en la mano
                                         a saludar a los aviones y  helicópteros
            a la luna llena sepia implacable
que me emborracha sólo de verla
y a las nubes gordas de agua a punto de llover en un verano calurosísimo
 
Desde mi atalaya envidiaría con nostalgia
            al barrendero aquel allá abajo 
al amanecer
                     levantando con la escoba
                         ese polvillo blanco como algodón
que sepulta con placer tóxico
al mundo

No, amigable lector, 
                        olvida todo lo anterior:
me gustaría, con la sencillez, timidez y humildad típica 
                   del tartamudo ante el verdugo
ser el jefe sólo por una razón:
                         para que Rosita
                          la secretaria del jefe
                                                         en minifalda azul cerúleo 
                              y escote hasta el ombligo
                                              (un poco pasada de peso
                                               debo tristemente aceptar)  
se siente y columpie sus piernas como niña traviesa
                                                    en mis piernas de toro
me peine los pocos cabellos que tengo en la calva reluciente
                  me acaricie la barba
                               me respire en el cuello y el oído
                    y  entre infantil y pícara me susurre 
                                                            palabras indecentes




Titiritero

Quien hablaba de los huevos de oro
Quien hablaba de la gallina de los huevos de oro
Quien hablaba del gallo que se posaba sobre la gallina 
                                      de los huevos sedosos de plata
Quien dijo algo sobre el zenzontle cantando enloquecido al amanecer 
               una tonada ronca sobre el gallo que se posaba mágicamente 
               sobre la gallina orgánica corriendo en pastizales y canales 
               de Costa Rica, Sinaloa que ponía al amanecer feliz 
               sobre su nido de huevos de oro
                                     a ese mismo traedlo ya, allá, acullá, aquí
                y que se siente en esta piedra intrusiva tallada con pericia
                 para que monologue algo
                 sobre los placeres y delicias del cuerpo:
                                                                     así cantó el señor Titiritero

 

Leer reseña...