.....................................................................

portada-perspectiva-gato.jpgLa perspectiva del gato
Lorna Croizer
Traducción, prólogo y canciones Carmen Leñero Trilce Ediciones, México, 2009.

Por Eva Castañeda Barrera
.....................................................................

No. 48 / Abril 2012


 


La perspectiva del gato
es una antología cuyo motivo principal no es lo gatuno. La autora toma como pretexto la habilidad felina de penetrar de manera aguda en todo lo que mira: “a los ojos del gato, todo al gato pertenece”. Carmen Leñero traduce los poemas y escribe el prólogo que bien da cuenta de la hechura del libro. El volumen incluye un CD con poemas musicalizados por Leñero y textos leídos por la autora. Seis secciones componen el libro, cada una es inaugurada por epígrafes alusivos al felino, sin embargo, los poemas se bifurcan por tópicos diversos. Es importante destacar que la clasificación temática la realizó Carmen Leñero con base en poemas breves que sirvieron como el eje conductor de cada una de las secciones: fundación y origen, poemas que exaltan las emociones perturbadoras, poemas epigramáticos, poemas alusivos a lo dramático y poemas a los ángeles; son los temas que agrupan los textos.

La tradición poética en la que se inserta La perspectiva del gato es la canadiense, por ello la exaltación al paisaje y la fauna es cosa común. Croizer escribe con sencillez sobre la vida en los campos de Canadá: “de viento y cielo,/ de árboles chaparros/ que recitan su rosario de pérdidas/ afuera de su ventana/ En otra parte, sin duda, alguien dibuja/ tuzas y ratones de la nada.” En la mayoría de los poemas encontramos la presencia de la naturaleza, se vuelve revitalizante encontrarse con la magnificencia de los paisajes retratados. Es por decirlo de algún modo, una poesía orgánica. La forma en la que este aspecto es poetizado resulta por lo demás eficaz, pues la sencillez del lenguaje logra traer al texto la vitalidad de la naturaleza. La autora no echa mano de metáforas o tropos complicados; las imágenes más poderosas residen en la fuerza de las descripciones: “El gato crea el mundo/ al toque de su pata / al leve rasguño del bigote”.

El poemario es rico en matices. No cabe hablar de un solo tono poético, pues los textos van de la mirada acuciosa sobre lo silvestre a lo más habitual y por ello humano. Poeta de viaje enuncia los recuerdos evocados por la voz lírica: “Yo soy aquella con quien cogiste/ a lo largo del continente,/ a veces en el asiento trasero/ de tu Ford Fairlane,/ a veces en el sótano/ de tus amigos”. Hay en la poesía de Croizer una marcada tendencia a lo narrativo, sus poemas son también historias que dan cuenta de los recuerdos y al mismo tiempo son reflexiones irónicas, otras mordaces, de la nostalgia por el pasado. Pero lo que interesa es cómo reconstruye estos recuerdos a través de un lenguaje poético, la estrategia seguida es la misma: descripciones cuya base es el lenguaje coloquial y a partir de esto, la inserción de imágenes precisas: “Fue mi padre quien disparó a los perros/ caballos o lo que fuera, de los vecinos/ La bala golpeó en mi corazón – Ah, muerte-/ pero no pude dejar mi cuerpo/ Algunas puertas no se cerrarán./ Rancio aliento del sótano a tus espaldas.” Esta narratividad exacerbada es la constante de muchos poemas, aunque lo relevante es que la trasciende para llevarla al terreno de lo poético.

La perspectiva del gato
es como arriba lo señalé, una edición bilingüe, por ello no puedo dejar de mencionar la labor tan rigurosa que realizó Carmen Leñero en la traducción de los poemas. En el prólogo explica los avatares que hubo de sortear para llevar a buen término el libro. En principio, las dificultades con el léxico concerniente a “la fauna y flora, el paisaje y los fenómenos climáticos propios de Canadá”, ya que en muchos casos son especies que en México resultan desconocidas. Me parece importante mencionarlo pues ello nos da una idea de lo que en el libro encontraremos, es decir, una poética que nos presenta paisajes bellísimos y no sólo eso, pues hay en la poesía de Lorna Croizer una resignificación de los escenarios, una reinvención de las historias mediante una poesía transparente. El poema Irse de casa es tal vez uno de los más emblemáticos del libro porque condensa todas las características que antes he mencionado: “Cuando Louis Armstrong dejó Nueva Orleans para ir a Chicago,/ respondiendo al llamado de King Oliver, su madre/ le preparó un sándwich de trucha; no habló con nadie/ en el tren, aunque pudo tocar su trompeta y ser oído”. La perspectiva del gato es un libro que bien vale la pena leer, en tanto da cuenta de una poesía sólida, además de que sirve como muestra de una de las vetas de la actual poesía canadiense.


Leer poemas...



{moscomment}