![]() |
No. 78/Abril 2015 |
|
Sandra Barba (Ciudad de México, 1986) A mi padre y su sentido del viaje Atender en la intemperie,resistir incrédulos entre los llanos amarillos. Viene el viento con sus enviones para que nadie se mantenga en pie, para hacernos añicos contra los peñascos o rumia el mar para amargarnos. Resistir la temporada sin pronósticos, insuflar la ilusión en los desvelos. ¡Tanto para perseguir un holograma!, ¿son las nubes el espejo de la luna o solo los reflejos de Fairbanks? Atender en la intemperie por el pulso del cielo impredecible, por las verdes cenizas de la aurora. Blanco White is not a mere abscence of color; El asueto dejó los días en blanco, junto al hedor de la cama, la leche se pudre en grumos blancos. A veces la idea se pierde en la impresión del blanco (el blanco es el motivo del plagio). A veces el recuerdo habla en intervalos. El impecable blanco del olvido, definitivo como el negro, como el color del sueño sin sueños, como incoloro insomnio. El sudor de la siesta nos despierta al blanco espanto a la invasión del blanco. El blanco prescinde de todo, prescindirá también de nosotros. No es el blanco de la bienvenida, es el blanco que nos niega, austero blanco estricto, el blanco nos inclina, (no dice mentiras blancas el incienso, dice mentiras de humo blanco). No es más que espuma el afán del mar, tiempo que al pasar se tira como el bostezo de una mente en blanco. |