Mini-antología de poesía afrikáans, segunda entrega |
No. 86 / Febrero 2016 |
Mini-antología de poesía afrikáans, segunda entrega Jan de Jager Para esta segunda dosis de poesía en afrikáans he seleccionado poemas que, cronológica o temáticamente, se sitúan en el período posterior a la época del apartheid. En esta selección encontraremos varios poemas donde no solamente se integra o se mezcla la identidad “racial”, el color de piel, sino también los elementos lingüísticos, del afrikáans y del inglés, y también de algunas de las otras lenguas nacionales de Sudáfrica. Así por ejemplo, el poema “Wie’s ek?” de Jennifer Joseph, y “De Here het gaskommel” de Adam Small. Un poco a la manera del español de los Estados Unidos, el afrikáans aquí se mezcla con el inglés, y ambos idiomas remiten a sujetos históricos y sociales diferentes, pero que a veces coexisten “dentro de una misma persona”. Al revés, he incorporado también un poema en lengua inglesa, el deliciosamente intimista “My Tongue Softens on the Other Name”, de Gabeba Baderoon, donde precisamente se resalta la presencia del afrikáans dentro de la variedad sudafricana del inglés, en particular en el nombre de las plantas y animales. Otros temas, la homosexualidad, bajo el aspecto de la seducción de lo exótico en “Arabiese seun”, de Johann de Lange, así como del humor patibulario, casi a la manera de Almodóvar, en “Gordon Engelbrecht: eks-citizen” de Stephan Bouwer. También, de la mano de Antjie Krog, vuelve a cobrar importancia un tema fundacional de la poesía en afrikáans: la guerra de los Boers contra el Imperio Británico, y los campos de concentración donde fueron confinados los afrikáners. Los dos conmovedores poemas que seleccioné están construidos con materiales tomados de los diarios de algunas mujeres que estuvieron encerradas en esos campos. Resta agregar que para mi tarea de antólogo esta vez también me basé principalmente en la monumental antología De Afrikaanse poëzie in 1000 en enige gedichten, La poesía en afrikáans en 1000 y algunos poemas, del poeta holandés Gerrit Komrij, y en el bellísimo manual de introducción a la poesía Versreise, Viajes de versos, de Adinda Vermaak et al. Para los poemas más recientes, me basé en www.litnet.co.za. Mi agradecimiento a Lani Du Plessis por sus aclaraciones de algunos de los elementos más “localistas” de los textos, que en primer momento escapaban a mi interpretación. |
Mini-antología de poesía afrikáans, segunda entrega: |
T.T. Cloete Gabeba Baderoon Stephan Bouwer Breyten Breytenbach Daniel Hugo Jennifer Joseph Antjie Krog |
Johann de Lange Marthé McLoud Hennie Meyer Vincent Oliphant Adam Small Daleen Struwig |
Mini-antología de poesía afrikáans, primera entrega, Periódico de Poesía núm. 84, noviembre de 2015 Muestra poética: |